جدیرٌ مَنْ اَمَرْتَهُ بِالدُّعآءِ اَنْ یَدْعُوَکَ وَ مَنْ وَعَدْتَهُ بِالاِْجابَهِ اَنْ یَرْجُوَکَ وَلِىَ اللّهُمَّ حاجَهٌ قَدْ عَجَزَتْ عَنْها حیلَتى وَکَّلَتْ فیها طاقَتى وَ ضَعُفَ عَنْ مَرامِها قُوَّتى وَ سَوَّلَتْ لى نَفْسِىَ الاَْمّارَهُ بِالسّوءِ وَ عَدُوِّىَ الْغَرُورُ الَّذى اَنَا مِنْهُ مَبْلُوُّ اَنْ اَرْغَبَ اِلَیْکَ فیها، اَللّهُمَّ وَاَنْجِحْها بِاَیْمَنِ النَّجاحِ وَاهْدِها سَبیلَ الْفَلاحِ وَاشْرَحْ بِالرَّجآءِ لاِِسْعافِکَ صَدْرى وَ یَسِّرْ فى اَسْبابِ الْخَیْرِ اَمْرى وَ صَوِّرْ اِلَىَّ الْفَوْزَ بِبُلُوغِ ما رَجَوْتُهُ بِالْوُصُولِ اِلى ما اَمَّلْتُهُ وَ وَفِّقْنِى اللّهُمَّ فى قَضآءِ حاجَتى بِبُلُوغِ اُمْنِیَّتى وَ تَصْدیقِ رَغْبَتى وَاَعِذْنِى اللّهُمَّ بِکَرَمِکَ مِنَ الْخَیْبَهِ وَالْقُنُوطِ وَالاَْناهِ وَالتَّثْبیطِ اَللّهُمَّ اِنَّکَ مَلىءٌ بِالْمَنائِحِ الْجَزیلَهِ وَفِىُّ بِها وَ اَنْتَ عَلى کُلِّ شَىْءٍ قَدیرٌ بِعِبادِکَ خَبیرٌ بَصیرٌ
ترجمه:
سزاوار است که فرمان دعا به او دادى تو را بخواند،و کسیکه وعده اجابت به او دادى به تو امید بندد ، خدایا حاجتى دارم که درمانده شده از آن چاره ام ، و طاق شده در آن طاقتم ، و از طلبش نیرویم سست گشته ،نفس اماره ام به بدى برایم آرایش نموده ، و دشمنم،آن دشمن فریبایى که من از او در بلایم، از این که در آن حاجتم به سوى تو میل کنم ، خدایا آن را برآور،به مبارکترین روا کردن،و هدایتش کن به راه رستگارى ، و باز کن به امید یارىات سینهام را،و آسان کن در اسباب خیر کارم را،و برایم رستگارى را نقش بند،به رسیدن آنچه به آن امید بستم،با پیوستن آنچه آن را آرزو نمودم،و موفقم بدار خدایا در برآوردن حاجتم،به رسیدن به آرزویم، و درست درآمدن اشتیاقم،و پناهم ده خدایا به کرامت از ناامیدى و یأس و تنبلى و بازآمدن از کار، خدایا تو توانا بر عنایت عطاهاى بسیارى و وفاکننده به آنهایى،و تو بر هرچیز توانایى،و به بندگانت آگاه و بینایى.